Wednesday, 19 November 2008

幼儿园和学前班 vs. Pre-school and Kindergarten

在单纯的字面翻译上来看,幼儿园和学前班与英文的 Pre-school and Kindergarten 是刚好颠倒的。这个也谈不上翻译的对错,只是因为中外的教育体制的不同而导致的混乱。

澳洲的这些机构按照孩子的年龄大小有如下几种:

  • Day Care / Long Day Care :托儿所,从6个星期就可以送了,到5岁以前都可以,一般都是从早晨7点到下午6点,适合父母都上班的家庭。
  • Pre-school :字面上应该翻译成学前班,但是相当于国内的幼儿园,只收3岁以上到6岁以下的孩子,教一点简单的字母、数字,主要是手工、唱歌、跳舞、讲故事、作游戏等等,9点到3点,大多数和小学一样放4个假期。
  • Kindergarten:字面上应该翻译成幼儿园,但是相当于国内的学前班,Kindergarten是小学的一部分,法定上学年龄是5岁,但是有很大的浮动余地,一月份开学的时候4岁半到6岁之间的孩子都可以入学。Kindergarten这一年着重学字母、数数、握笔写字什么的。记得当年看电影《幼稚园警察》(Kindergarten Cop)的时候,搞不懂为什么那个幼稚园那么多学生,而且很多很大的孩子。现在才明白,其实那是一个小学,只是小学的第一年叫Kindergarten。
  • Primary School:小学。小学共上7年,第一年叫Kindergarten,然后是year 1, year 2……, 一直到year 6。

No comments: